Đăng ký bản quyền bài hát dịch từ tiếng nước ngoài

08/08/2021
Đăng ký bản quyền bài hát dịch từ tiếng nước ngoài
529
Views

Xu hướng phát triển của thế giới đã và đang kéo theo sự hội nhập toàn cầu. Sẽ chẳng còn xa lạ khi bất ngờ trên đường phố hay trong quán cà phê lãng mạn ta nghe được giai điệu bài hát nước ngoài quen thuộc qua “tiếng mẹ đẻ” của mình. Vậy liệu những bài hát được dịch từ tiếng nước ngoài sẽ được bảo hộ như thế nào? Liên quan đến việc Đăng ký bản quyền bài hát dịch từ tiếng nước ngoài. Luật Sư 247 cũng nhận được câu hỏi thắc mắc như sau:

Chào Luật sư! Tôi là một người yêu âm nhạc và thường xuyên dùng âm nhạc để giải tỏa căng thẳng cũng như trong cuộc sống. Tôi khá thích nghe các bài hát nước ngoài và thật sự thích những giai điệu đó. Gần đây tôi có dịch một số bài hát nước ngoài tôi hay nghe sang tiếng Việt. Nếu tôi muốn bảo hộ quyền tác giả đối với bản dịch đó của mình. Việc bảo hộ này có thể hiện được hay không, điều kiện nào cần đáp ứng để tác phẩm dịch được bảo hộ, quy trình bảo hộ tác phẩm dịch được thực hiện như thế nào? Rất mong được Luật sư giải đáp thắc mắc.

Cảm ơn bạn đã gửi câu hỏi của mình về cho Luật Sư 247. Với thắc mắc của bạn chúng tôi xin được đưa ra quan điểm tư vấn như sau:

Căn cứ pháp lý

Nội dung tư vấn

Bài hát dịch từ tiếng nước ngoài được hiểu như thế nào?

Bản dịch là sản phẩm của việc chuyển đổi ngôn ngữ từ ngôn ngữ nguồn đến ngôn ngữ đích cần dịch thuật. Quá trình chuyển đổi ngôn ngữ này được gọi là biên dịch (hay còn gọi là dịch giấy). Bản dịch sẽ được chia ra làm hai loại chính đó là Bản dịch nội dung và Bản dịch công chứng.

Bản dịch bài hát từ tiếng nước ngoài ở đây được coi là tác phẩm phái sinh. Tại khoản 8 Điều 4 Luật Sở hữu trí tuệ cũng có quy định. Tác phẩm phái sinh là tác phẩm dịch từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác, tác phẩm phóng tác, cải biên, chuyển thể, biên soạn, chú giải, tuyển chọn.

Như vậy, khi khán giả thưởng thức tác phẩm phái sinh sẽ liên tưởng đến tác phẩm gốc bởi tác phẩm phái sinh thừa hưởng những nền tảng nhất định của tác phẩm gốc như nội dung, giai điệu,… Qua đó, có thể hiểu rằng bản dịch bài hát trên được coi là một tác phẩm dịch.

Điều kiện để đăng ký bản quyền bài hát dịch từ tiếng nước ngoài

Bài hát dịch từ tiếng nước ngoài muốn được đăng ký bảo hộ quyền tác giả cần đáp ứng được các điều kiện sau:

Thứ nhất, không gây phương hại đến quyền tác giả đối với tác phẩm. Để bài hát dịch từ tiếng nước ngoài được bảo hộ thì phải đáp ứng điều kiện đầu tiên là không gây phương hại đến quyền tác giả đối với tác phẩm bao gồm quyền nhân thân và quyền tài sản.

Thứ hai, phải được sự cho phép của tác giả, chủ sở hữu quyền tác giả. Chỉ trừ trường hợp chuyển tác phẩm sang chữ nổi hoặc ngôn ngữ khác cho người khiếm thị; thì không phải xin phép hay có sự đồng ý của tác giả. Còn lại mọi hành vi dịch bài hát từ tiếng nước ngoài đều phải có sự cho phép của tác giả, chủ sở hữu quyền tác giả.

Thứ ba, phải mang dấu ấn riêng của tác giả tác phẩm phái sinh. Bài hát dịch từ tiếng nước ngoài phải thể hiện được sự sáng tạo mới mẻ mang dấu ấn tác giả của nó nhưng phải đảm bảo không xâm phạm tới quyền tài sản của tác giả tạo ra tác phẩm gốc và không trái với thuần phong mỹ tục. Quyền tác giả phát sinh kể từ khi bài hát được dịch từ tiếng nước ngoài , được pháp luật bảo hộ mà không cần phải đăng ký.

Thủ tục đăng ký bản quyền bài hát dịch từ tiếng nước ngoài

Hồ sơ đăng ký bản quyền bài hát dịch từ tiếng nước ngoài

Để thực hiện thủ tục đăng ký bản quyền bài hát dịch từ tiếng nước ngoài. Bạn cần chuẩn bị 01 bộ hồ sơ theo quy định của pháp luật hiện hành. Cụ thể:

  • Tờ khai đăng ký quyền tác giả;
  • 02 bản sao tác phẩm đăng ký quyền tác giả;
  • Giấy ủy quyền, nếu người nộp đơn là người được ủy quyền;
  • Tài liệu chứng minh quyền nộp đơn, nếu người nộp đơn thụ hưởng quyền đó của người khác do được thừa kế, chuyển giao, kế thừa;
  • Văn bản đồng ý của các đồng tác giả, nếu tác phẩm có đồng tác giả;
  • Văn bản đồng ý của các đồng chủ sở hữu, nếu quyền tác giả thuộc sở hữu chung.

Trình tự thực hiện đăng ký bản quyền bài hát dịch từ tiếng nước ngoài

Bước 1: Nộp hồ sơ

Tác giả, chủ sở hữu quyền tác giả trực tiếp hoặc ủy quyền cho tổ chức, cá nhân khác nộp 01 bộ hồ sơ đăng ký quyền tác giả tại Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch. Cục Bản quyền tác giả hoặc Văn phòng đại diện của Cục Bản quyền tác giả tại thành phố Hồ Chí Minh, thành phố Đà Nẵng. Hồ sơ có thể gửi qua đường bưu điện.

Bước 2: Tiếp nhận và thụ lý hồ sơ

Trong thời hạn 15 ngày làm việc, kể từ ngày nhận đơn hợp lệ, cơ quan quản lý nhà nước về quyền tác giả có trách nhiệm cấp Giấy chứng nhận đăng ký quyền tác giả cho người nộp đơn.

Trong trường hợp từ chối cấp Giấy chứng nhận đăng ký quyền tác giả thì cơ quan quản lý nhà nước về quyền tác giả phải thông báo bằng văn bản cho người nộp đơn.

Bước 3: Trả kết quả

Điều 40 Nghị định 22/2018/NĐ-CP quy định tổ chức, cá nhân có nghĩa vụ nộp phí khi tiến hành thủ tục đăng ký quyền tác giả, quyền liên quan theo quy định của pháp luật. Cụ thể phí phải nộp khi đăng ký bản quyền tác phẩm dịch từ tác phẩm âm nhạc là: 100.000 đồng.

Có thể bạn quan tâm:

Thông tin liên hệ Luật Sư 247

Trên đây là nội dung tư vấn về Đăng ký bản quyền bài hát dịch từ tiếng nước ngoài. Mọi thắc mắc về thủ tục pháp lý có liên quan. Quý khách vui lòng liên hệ Luật Sư 247 để được hỗ trợ, giải đáp.

Gọi ngay cho chúng tôi qua hotline: 0936.408.102.

Câu hỏi thường gặp

Chế lời bài hát có vi phạm bản quyền không?

Nếu muốn viết lại lời bài hát và sử dụng nền nhạc của bài hát đã được bảo hộ đó. Phải xin phép và trả tiền nhuận bút, thù lao và các quyền lợi vật chất khác cho chủ sở hữu quyền tác giả đối với bài hát này.

Việc viết lại lời bài hát có vi phạm sở hữu trí tuệ không?

Việc viết lại lời bài hát từ một tác phẩm khác được xem là hình thức làm tác phẩm phái sinh. Theo định nghĩa tại khoản 8 Điều 4 Luật Sở hữu trí tuệ 2005 sửa đổi bổ sung năm 2009, 2019. Xét dưới góc độ pháp lý, quyền làm tác phẩm phái sinh là một trong những quyền tài sản độc quyền của chủ sở hữu tác phẩm. Trường hợp tự ý viết lại lời không thông qua sự cho phép của chủ sở hữu quyền tác giả là hành vi xâm phạm quyền tác giả.

Thời gian đăng ký bản quyền bài hát dịch từ tiếng nước ngoài là bao lâu?

Trong thời hạn từ 10 – 15 ngày làm việc. Cục Bản quyền tác giả sẽ cấp Giấy chứng nhận cho chủ sở hữu bài hát dịch từ nước ngoài.

5/5 - (1 bình chọn)
Chuyên mục:
Sở hữu trí tuệ

Để lại một bình luận